你现在的位置 :英语 > 休闲英语 > 英语新闻 > 正文

太平洋惊现垃圾岛 漂流塑料成礁岩

本站原创 | 2014-07-24
分享到:

  It captured the world's attention when a huge 'garbage island' was spotted in the middle of the Pacific.

  太平洋中发现的一座巨型“垃圾岛”引起了全世界的关注。

  Now, researchers have returned to the area known as the 'Great Pacific Garbage Patch' - and say it is getting worse.

  研究人员现已回到了这片被称为“大太平洋垃圾带”的区域,他们称这里的情况越来越差。

  Researchers are spending 30 days living on a boat in the area, and have even taken a drone to capture images from the sky.

  研究人员用了30天的时间住在船里考察这片区域,甚至出动了一架无人机从天上拍摄照片。

  'Our research crew is currently living in one of the most polluted areas of the world,' the team at Algalita, founded by Charles Moore, who first discovered the problem, said.

  发现垃圾岛的查尔斯·摩尔创建的加利特研究团队称,“我们的研究人员目前住在世界上污染最严重的区域之一。”

  'This place, 1,000 miles away from land, redefined Algalita’s mission and ignited a fire to study the plastic plague destroying our oceans.

  “这里距离大陆有1000英里,它让加利特有了新的使命,点燃了我们对破坏海洋的塑料‘瘟疫’的研究热情。”

  'This is the North Pacific Gyre, home of the swirling vortex of plastic trash. '

生活英语_太平洋惊现垃圾岛

  “这里位于北太平洋环流,许多塑料垃圾都在这里打转。”

  'The persistence and increasing quantity of plastic debris has created new habitats—essentially 'plastic reefs' that sea creatures have made their homes', the team say.

  该团队还说,“塑料垃圾存留时间长,数量也不断增多,逐渐形成了一种新的栖息地——‘塑料礁’,成为了许多海洋生物的安生之所。”

  They also say debris from the Japanese 2011 Tsunami is created its own 'mini islands'.

  他们还表示,2011年日本海啸留下的垃圾杂物形成了一个个“迷你小岛”。

英语网官方微信
[标签:英语新闻]
最新文章
热门文章推荐
热门话题推荐
图书推荐
热门标签
英语在线词典