英语网首页 > 新概念英语 > 新概念英语第二册 > 课文文本

新概念课文文本第二册(57-64课)

时间: 2008-06-04 10:46:45   作者:    来源:网络资源


 
 
               Lesson 57
         Can I help you, madam?
           您要买什么,夫人?

    First listen and then answer the question.
    听录音,然后回答以下问题。
    Did the woman get what she wanted?

    A woman in jeans stood at the window of an expensive shop. Though she hesitated for a moment, she finally went in and asked to see a dress that was in the window. The assistant who served her did not like the way she was dressed. Glancing at her scornfully, he told her that the dress was sold. The woman walked out of the shop angrily and decided to punish the assistant next day. She returned to the shop the following morning dressed in a fur coat, with a handbag in one hand and a long umbrella in the other. After seeking out the rude assistant, she asked for the same dress. Not realizing who she was, the assistant was eager to serve her this time. With great difficulty, he climbed into the shop window to get the dress. As soon as she saw it, the woman said she did not like it. She enjoyed herself making the assistant bring almost everything in the window before finally buying the dress she had first asked for.

New words and expressions 生词和短语

madam  n. (对妇女的尊称)太太,夫人
jeans  n. 牛仔裤
hesitate  v. 犹豫,迟缓
serve  v. 接待(顾客)
scornfully  adv. 轻蔑地
punish  v. 惩罚
fur  n. 裘皮
eager  adj. 热切的,热情的

参考译文

    一位穿着牛仔裤的妇女站在一家高档商店的橱窗前。她虽然犹豫了片刻,但终于还是走进了商店,要求把陈列在橱窗里的一件衣服拿给她看。接待她的售货员不喜欢她的那副打扮,轻蔑地看了她一眼后,便告诉她那件衣服已经卖出去了。这位妇女怒气冲冲地走出了商店,决定第二天教训一下那个售货员。第二天上午,她又来到这家商店,穿了一件裘皮大衣,一只手拎着一只手提包,另一只手拿着一把长柄伞。找到那个无礼的售货员后,她还要看昨天的那件衣服。那个售货员没有认出她是谁,这一回接待她的态度非常殷勤。费了好大劲儿,他爬进橱窗去取那件衣服。这位妇女对那件衣服只看一眼,就说不喜欢。她开心地迫使那位售货员把橱窗里几乎所有的东西都拿了出来,最后才买下了她最先要看的那一件。


               Lesson 58
        A blessing in disguise?
             是因祸得福吗?

    First listen and then answer the question.
    听录音,然后回答以下问题。
    Why does the vicar refuse to cut down the tree?

    The tiny village of Frinley is said to possess a 'cursed tree'. Because the tree was mentioned in a newspaper, the number of visitors to Frinley has now increased. The tree was planted near the church fifty years ago, but it is only in recent years that it has gained an evil reputation. It is said that if anyone touches the tree, he will have bad luck; if he picks a leaf, he will die. Many villagers believe that the tree has already claimed a number of victims. The vicar has been asked to have the tree cut down, but so far he has refused. He has pointed out that the tree cut down, but so far he has refused. He has pointed out that the tree is a useful source of income, as tourists have been coming from all parts of the country to see it. In spite of all that has been said, the tourists have been picking leaves and cutting their names on the tree-trunk. So far, not one of them has been struck down by sudden death!

New words and expressions 生词和短语

blessing  n. 福分,福气
disguise  n. 伪装
tiny  adj. 极小的
possess  v. 拥有
cursed  adj. 可恨的
increase  v. 增加
plant  v. 种植
church  n. 教堂
evil  adj. 坏的
reputation  n. 名声
claim  v. 以......为其后果
victim  n. 受害者,牺牲品
vicar  n. 教区牧师
source  n. 来源
income  n. 收入
trunk  n. 树干

参考译文

    据说弗林利这个小村里有一棵“该诅咒的树”。就因为报上提到过这棵树,所以现在来弗林利参观的人越来越多。该树是50年前栽在教堂附近的,但只是近几年才得到了一个坏名声。据说,谁要是触摸了这棵树,谁就会交上恶运;如果谁摘了一片树叶,谁就会死去。很多村民相信此树已经害了不少人。人们曾请求教区的牧师叫人把树砍掉,但他直到现在也没有同意。他指出,由于人们从全国各地纷纷前来参观这棵树,它成了一个有用的财源。尽管有上述种种说法,但游客们还是照常摘树叶和把他们的名字刻在树干上。然而到目前为止,还没有一个人暴死呢!


               Lesson 59
              In or out?

1 2 3 4 5 下一页