SAN: Here!
Put it on this chair.
What's in it?
PENNY: A piece of cheese.
A loaf of bread.
A bar of soap.
A bar of Chocolate.
A bottle of milk.
A pound of sugar.
Half a pound of coffee.
A quarter of pound of tea.
And a tin of tobacco.
SAN: Is that tin of tobacco for me?
PENNY: Well, it's certainly not for me!
New Word and expressions 生词和短语
cheese
n. 乳酪,干酪
bread
n. 面包
soap
n. 肥皂
chocolate
n. 巧克力
sugar
n. 糖
coffee
n. 咖啡
tea
n. 茶
tobacco
n. 烟草,烟丝
参考译文
萨姆:那个提包重吗,彭妮?
彭妮:不太重。
萨姆:放在这儿。把它放在这把椅子上。
里面是什么东西?
彭妮:一块乳酪、一块面包、一块肥皂、
一块巧克力、一瓶牛奶、一磅糖、
半磅咖啡、1/4 磅茶叶和一听烟丝。
萨姆:那听烟丝是给我的吗?
彭妮:噢,当然不会给我的!
Lesson 43
Hurry up!
快点!
Listen to the tape then answer this question. How do you know Sam doesn't make the tea very often?
听录音,然后回答问题。你怎么知道萨姆不常沏茶?
PENNY: Can you make the tea, Sam?
SAM: Yes, of course I can, Penny.
SAM: Is there any water in this
kettle?
PENNY: Yes, there is.
SAM: Where's the tea?
PENNY: It's over there,
behind the teapot.
PENNY: Can you see it?
SAM: I can see the teapot,
but I can't see the tea.
PENNY: There it is!
It's in front of your!
SAM: Ah yes, I can see it now.
SAM: Where are the cups?
PENNY: There are some in the cupboard.
PENNY: Can you find them?
SAM: Yes. Here they are.
PENNY: Hurry up, Sam!
The kettle's boiling!
New Word and expressions 生词和短语
of course
当然
kettle
n. 水壶
behind
prep.在……后面
teapot
n. 茶壶
now
adv. 现在,此刻
find
v. 找到
boil
v. 沸腾,开
参考译文
彭妮:你会沏茶吗,萨姆?
萨姆:会的,我当然会,彭妮。
萨姆:这水壶里有水吗?
彭妮:有水。
萨姆:茶叶在哪儿?
彭妮:就在那儿,茶壶后面。
彭妮:你看见了吗?
萨姆:茶壶我看见了,但茶叶没看到。
彭妮:那不是么! 就在你眼前。
萨姆:噢,是啊,我现在看到了。
萨姆:茶杯在哪儿呢?
彭妮:碗橱里有几只。
彭妮:你找得到吗?
萨姆:找得到。就在这儿呢。
彭妮:快,萨姆。水开了!
Lesson 45
The boss's letter
老板的信
Listen to the tape then answer this question. Why can't Pamela type the letter?
听录音,然后回答问题。帕梅拉为什么无法打信?
THE BOSS: Can you come here a minute
please, Bob?
BOB: Yes, sir?
THE BOSS: Where's Pamela?
BOB: She's next door.
She's in her office, sir.
THE BOSS: Can she type
this letter for me?
Ask her please.
BOB: Yes, sir.