不您对您的房间满意吗?
Very comfortable. And the attendants are quite obliging.
非常舒服,而且招待员服务也很周到。
obliging :adj willing to help 愿意帮助的:
* obliging neighbours 乐于助人的邻居
* You'll find him most obliging. 你能了解到他很愿意帮助人.
I hope you will enjoy your stay here in Qingdao.
希望您在青岛过得愉快。
Thanks. I’m sure I will.
谢谢。我相信会的。
Hello. May I speak to Mr.Wilson, please?
您好,请找威尔逊先生。
Excuse me, are you Mr.Wilson from the United States?
请问,您是从美国来的威尔逊先生吗?
Yes I am.
是的,我是。
I’m Wang Lan, the secretary of the Qingdao Textiles Import & Export Corporation.
我叫王岚,青岛纺织进出口公司的秘书。
How do you do, Miss Wang.
你好,王小姐。
How do you do, Mr.Wilson. Welcome to China.
你好,威尔逊先生。欢迎到中国来。
Thank you. It’s very kind of you to come and meet me at the airport, Miss Wang.
谢谢,王小姐。您特地到机场来接我,真是太客气了。
It’s my pleasure. I hope you’ve had an enjoyable trip.
乐意效劳。一路上很好吧!
Yes, thank you.
很好,谢谢。
I’m glad to hear that. Is this your first trip to China, Mr.Wilson?
很高兴您这么说。威尔逊先生,您是初次来中国吗?
Yes, the very first.
是的,的确是第一次。
Our car is waiting over there. Let’s drive to the hotel. May I help you with your luggage?
车正在那边等着,咱们现在就去宾馆吧。我来帮您拿行李好吗?
No, thanks. I can manage all right. Let’s go.
不用,谢谢。我自己能行。咱们走吧!
The part you ordered is in stock./out of stock.
你订购的产品目前有货。/你订购的产品目前缺货。
Can you recommend an alternative?
你能推荐别的选择吗?
Can I suggest a similar model?
我可以建议类似的型号吗?
The alternative model is not what I wanted, so I’ll have to cancel the order.
另外的型号不是我需要的,因此我不得不取消订单。
What does this mean for the consumer?
这对消费者意味着什么?
It’s not company policy to give credit without previous arrangement.
不经事先安排就发放信贷不是本公司的策略。
Could you give us another month to settle an account?
你能再宽限我一个月结帐吗?
If we don’t receive payment immediately, we will start proceedings against you.
如果我们不能立即收到付款,我们将对你动用法律程序。
proceed against sb: (law 律) take legal action against sb; start a lawsuit against sb 起诉某人; 对某人提起诉讼.
I’m a very good customer.
我是一个声誉良好的客户。
All I’m asking for is a small discount.
我所要求的是很小的折扣。
It’s too big./It’s not big enough.
太大了。/不够大。
The problem is the zip isn’t working.
问题是拉链坏了。
I wanted to discuss my company’s outstanding account.
我想谈一下我公司丰厚的利润。
Payment is now four days overdue.
付款期已超过四天了。
overdue 常作表语] not paid, completed, arrived, etc by the due or expected time (到期或到时)未付款, 未完成, 未到达:
*These bills are overdue, ie should have been paid before now. 这些帐单已逾期未付.
*The baby is two weeks overdue, ie still not born two weeks after the expected date of birth.
那胎儿已超过预产期两个星期了.
* The train is overdue, ie late. 火车误点了.
We have some cash flow problems at the moment.
目前,我们有一些现金流通问题。
Shipment in October. Payment by irrevocable sight L/C. Other terms will be the same as our previous contract.
10月装运,以不可撤销的即期信用证付款,其它条件与上笔合同相同。
irrevocable / i'revэkэbl; i`rεvэkэbl/ adj (fml 文) that cannot be changed or revoked; final 不能改变的; 不能撤回的; 不能取消的; 最后确定性的:
*an irrevocable decision, judgement, etc 不可改变的决定、 判决等
* (finance 财) an irrevocable letter of credit 不可撤销信用证.
Perfect. But what I’m concerned about most is the time of delivery.
完全正确。但我最关心的是交货时间。
You may rest assured that shipment will be effected within the time limit stipulated in the contract.
你们尽可以放心,我们会按合同期限及时交货。
stipulate / 'stipjuleit; / v (fml 文) state (sth) clearly and firmly as a requirement 讲明, 规定(某要求):
* I stipulated red paint, not black. 我已讲明要红漆, 不要黑漆.
* It was stipulated that the goods should be delivered within three days. 按规定货物须在三日内送交.
effect v (fml 文) bring (sth) about; cause to occur 使(某事物)产生; 使发生; 引起:
* effect a cure, a change, a sale 产生疗效、 引起变化、 实行大减价.
But there is also one point I’d like to stress.
但我也有一点想强调一下。
Yes?
是什么?
I’ll be here at 2 o’clock sharp.
2点钟我准时到。
So, now we have covered all the important points.